如果你希望對方覺(jué)得你有吸引力,一定要看著(zhù)他(她)的臉同時(shí)保持微笑。男人硬朗的下巴、女人柔和的顴骨、高聳堅挺的鼻梁以及毫無(wú)瑕疵的皮膚或許都是具有吸引力的體征。但最新研究表明,眼睛的凝視才最具有吸引力,這種社交性暗示遠比容貌更重要。這項研究同時(shí)證明,人更容易喜歡上那些喜歡自己的人。心理學(xué)家稱(chēng),一見(jiàn)鐘情只是自戀的反應。
凝視最具吸引力
心理學(xué)家發(fā)現,如果一個(gè)人面帶微笑地看著(zhù)你,其吸引力遠遠高于那些同樣保持微笑卻沒(méi)有直接看著(zhù)你的人。這無(wú)疑支持了這樣一種理論:無(wú)論男人還是女人都把視線(xiàn)的方向看作一種信號,以此判斷對方是否對你足夠有興趣,如果答案是肯定的,他(她)會(huì )直視你的臉。而這種信號本身就是具有吸引力的。
該研究指出了一些更復雜的因素。當人們相遇時(shí),就開(kāi)始進(jìn)入了一種“戰略游戲”。男人和女人此時(shí)都開(kāi)始尋找一些能反映別人對自己感興趣程度的信號。人們都試圖判斷出誰(shuí)喜歡自己。
好印象可與外貌無(wú)關(guān)
這項研究結果發(fā)表在《英國皇家學(xué)報》上。研究人員分別組織一批男性和女性志愿者,讓他們對自己看到的同性和異性面孔圖像的吸引力進(jìn)行評級。這些面孔的表情包括微笑、皺眉、把臉轉到一邊以及直視觀(guān)察者。科學(xué)家經(jīng)過(guò)統計發(fā)現,那些直視人,同時(shí)看上去快樂(lè )的表情是最具有吸引力的,尤其當這張臉屬于一個(gè)異性的時(shí)候。
這表明,無(wú)論男性還是女性都更喜歡那些看上去喜歡他們的人,但這種吸引力并非來(lái)自于外貌上的美,而是源于視線(xiàn)的方向,人們更喜歡對方注視著(zhù)自己。