《傷寒論》中提到“酒”的地方有十余處,所用的“酒”分為三類(lèi):
一類(lèi)是“酒”,主要用于大黃的炮制,如大承氣湯、小承氣湯、抵擋湯三方中的大黃均是用“酒”洗;
一類(lèi)是“清酒”,用于藥物的炮制,如調胃承氣湯中的大黃以“清酒”洗,還用作為煎藥的溶劑,如炙甘草湯,以“清酒”七升、水八升混合煎藥,當歸四逆加吳茱萸生姜湯以水六升、“清酒”六升和煎;
一類(lèi)是“苦酒”,如苦酒湯,以及烏梅丸的制作過(guò)程中“以苦酒漬烏梅一宿”。
從用語(yǔ)和使用方法的不同,可以看出《傷寒論》中用酒分為“酒”、“清酒”、“苦酒”三種。在上述資料里,有兩個(gè)問(wèn)題需要說(shuō)明:
一是為什么三承氣湯中,大、小承氣湯中的大黃是用“酒”洗,而調胃承氣湯中的大黃是用“清酒”洗。二是為什么當歸四逆湯是用水煎,而當歸四逆加吳茱萸生姜湯是用水和“清酒”和煎。
那么,在《傷寒論》中出現的“酒”、“清酒”、“苦酒”三者所指是什么呢?
“酒”即黃酒
“酒”所指的是“濁酒”,即現代的“黃酒”。高度的白酒,也就是蒸餾技術(shù)所造的酒,是明代以后才有的造酒技術(shù),漢代的釀酒技術(shù)還遠遠達不到釀出高度白酒的水平。
所以李白斗酒詩(shī)百篇,以及《水滸傳》中武松飲酒十八碗等等所提到的“酒”,大多都是這種酒精度在15度左右的“黃酒”,這也是將“黃酒”直稱(chēng)為“酒”,而其他的則有“清酒”、“白酒”不同稱(chēng)謂的緣故。
黃酒,顧名思義是黃顏色的酒。但這種說(shuō)法并不恰當。在古代,酒的過(guò)濾技術(shù)并不成熟之時(shí),酒是呈混濁狀態(tài)的,當時(shí)稱(chēng)為“濁酒”。黃酒的顏色就是在現在也有黑色的、紅色的,所以不能單從字面上來(lái)理解。
黃酒是中國的漢族特產(chǎn),屬于釀造酒,是世界上最古老的酒類(lèi)之一,源于中國。約在三千多年前,商周時(shí)代,中國人獨創(chuàng )酒曲復式發(fā)酵法,開(kāi)始大量釀制黃酒。黃酒以大米、黍米、粟為原料,屬于低度釀造酒。
《傷寒論》中用到“酒”的有三處,即大、小承氣湯、抵擋湯三方中的大黃用“酒”洗。酒洗大黃與現代的酒大黃(也稱(chēng)作“酒軍”)并非同一概念。
大黃的主要功效是瀉下攻積、清熱瀉火、涼血解毒、逐瘀通經(jīng)。通常大黃的品種分為三種,即生大黃、酒大黃和大黃炭。
酒大黃俗稱(chēng)酒軍,是取生大黃,用黃酒噴淋拌勻,稍悶,用微火炒至色澤加深時(shí),取出放涼備用。
黃酒性溫味辛,能通血脈,御寒氣而行藥力。臨床常用于治療血熱妄行所致的吐血、衄血,火邪上炎所致的頭痛頭脹、目赤腫痛、咽喉腫痛、牙齦腫痛、口舌生瘡等以及跌打損傷所致的瘀血腫痛。
酒制大黃瀉下力較弱,活血作用較好,宜用于瘀血證。
大黃以“酒”洗,與酒大黃尚有不同,酒大黃的炮制方法是后世才發(fā)展起來(lái)的。
《傷寒論》中的大、小承氣湯及抵擋湯的大黃用“酒”洗是早期用大黃的一種炮制方法,其目的是增加大黃的瀉下攻積,逐瘀通經(jīng)功能,使其通下作用發(fā)揮地更快更強,同時(shí)在抵擋湯中還有增加水蛭、虻蟲(chóng)活血祛瘀的作用。
“清酒”即糯米酒之上層清澈部分
我國大部分地區至今仍流傳著(zhù)家庭制作糯米酒的習慣。這種酒制成后裝入器皿中,其上面的部分微微透明,也較清稀,就是所謂的“清酒”。而下面的部分較稠濁,顏色較白而不透明,即是所謂的“白酒”,又稱(chēng)濁酒。
現代所言白酒實(shí)為無(wú)色,而非白色,是與有色之果酒、黃酒等相對之意。
我國廣東部分地區有婦女產(chǎn)后糯米酒加入生雞蛋煮熟,補養虛弱的習慣,這與炙甘草湯中水酒混合煎藥,用以治氣虛血弱之脈結代、心動(dòng)悸、體羸氣短等證的方法,恐怕是一脈相承的。
《傷寒論》炙甘草湯用的清酒,就是糯米酒之上層清澈部分,而《金匱要略》栝樓薤白白酒湯中的白酒,應是糯米酒之下層稠厚部分。
酒性多溫,清酒則僅是微溫而已,且微酸微甜,度數較低。炙甘草湯用“清酒”與水混合煎藥,則溫行氣血,以助通脈,甚至有補虛扶弱之功。
炙甘草湯在益氣補血、通陽(yáng)復脈藥物的基礎上,更借清酒之溫行氣血、補虛扶弱之功,使氣血充實(shí),經(jīng)脈暢通,心神得養,則悸可止,而脈得復,故是方又名“復脈湯”。
炙甘草湯中的清酒,并非今日之白酒,若誤以為是今日之白酒而水酒混合煎的話(huà),則心律失常的病癥恐難以承受。
當歸四逆加吳茱萸生姜湯證,在四肢厥寒的基礎上又內有久寒,從所加藥物吳茱萸、生姜來(lái)看,是治療胃寒嘔吐的吳茱萸生姜湯的主要藥物,可以推斷,這里的內有久寒是指胃寒,所以加清酒煎煮,更增加該方的溫胃養胃的作用。
當歸四逆湯不用“清酒”,是因為當歸四逆湯證的胃寒現象不明顯,主要表現在血虛寒凝,四肢厥寒,而當歸四逆加吳茱萸生姜湯證的胃寒現象比較明顯,所以除了加吳茱萸、生姜溫胃散寒以外,更加入“清酒”煎藥,一則使其溫胃之力增大,二則使其行血功能更強。
調胃承氣湯證是邪熱在胃腸,用調胃承氣湯治療意在清透胃腸實(shí)熱,承順胃氣,恢復胃腸的虛實(shí)更替,通降下行的功能。
調胃承氣湯中的大黃用“清酒”洗,而不是像大、小承氣湯一樣用“酒”洗,其目的不在瀉下內實(shí)而在清徹無(wú)形邪熱,用“清酒”洗既能增加大黃的通行清瀉功能,又能護養胃氣,達到既能夠清除熱邪,又不損傷胃氣的目的。
“苦酒”即醋
漢代文獻有很多地方提到“苦酒”。《釋名·釋飲食》中說(shuō):“苦酒,淳毒甚者,酢苦也。”將“苦酒”視為劣質(zhì)酒的說(shuō)法是不正確的。
首先,《釋名·釋飲食》中說(shuō)的“淳毒”,是形容味道醇正厚重,并非質(zhì)量低劣的意思;而“酢苦也”,正是醋的特點(diǎn)。
其次,《魏名臣奏》中劉放說(shuō)的“官販苦酒”與民爭利,既然是爭利就不會(huì )用劣質(zhì)產(chǎn)品,否則利就無(wú)從獲得。
第三,江陵鳳凰山168號漢墓中墨書(shū)“苦酒”與墨書(shū)“鹽”“醬”的餐具同時(shí)出現,顯然“苦酒”“鹽”“醬”都屬調味品,那無(wú)疑“苦酒”應該就是油鹽醬醋等調味品之一的醋。
在《傷寒論》中用“苦酒”的有兩處,一處是第312條“少陰病,咽中傷、生瘡、不能語(yǔ)言、聲不出者。苦酒湯主之。”
苦酒湯方以半夏十四枚(洗,破如棗核),雞子一枚(去黃,內上苦酒,著(zhù)雞子殼中),以上二味,內半夏著(zhù)苦酒中,以雞子殼置刀環(huán)中,安火上,令三沸,去滓。少少含咽之;不瘥,更作三劑。
苦酒湯的煎服方法比較特殊,以半夏為主藥,“苦酒”、蛋清作為煎煮溶劑,以蛋殼置刀環(huán)上加火煎三沸,可見(jiàn)其煮的非常輕,取其祛痰、斂瘡、利咽的功能。
“苦酒”也就是醋,在這里的主要作用是斂瘡,方劑以“苦酒湯”命名,說(shuō)明“苦酒”在該方中起著(zhù)斂瘡止痛的主要作用。
另一處是第338條烏梅丸的炮制方法中,“以苦酒漬烏梅一宿”,在北魏·賈思勰《齊民要術(shù)·作酢法》中就記載了以苦酒漬烏梅做成方便保存和攜帶的固體醋。
烏梅本就味酸,經(jīng)苦酒浸泡后后期酸味更重,烏梅丸是治療蛔厥兼主久利的藥物,烏梅經(jīng)過(guò)苦酒浸泡,取其酸味能夠安蛔,以及酸味能斂,可以斂腸而止久利。