藥味相同,藥量改變而方名主治各異
一般認為仲景遣方用藥因病立法、以法制方,隨證用藥,然而從《傷寒論》一百余首處方來(lái)看,并不盡然。桂枝加桂湯與桂枝湯其組成完全相同,只是前方桂枝增加二兩,主治奔豚氣;后方則主治太陽(yáng)中風(fēng)證。桂枝加芍藥湯與桂枝湯組成也相同,但倍用芍藥,則主治少陰腹滿(mǎn)時(shí)痛證。半夏瀉心湯與甘草瀉心湯,只是二方甘草量異,前方主治濁涎阻中而嘔逆者;后方主治因誤下、胃氣虛而痞硬證。
另有四逆湯與通脈四逆湯、桂枝附子湯與桂枝去芍藥加附子湯、抵當丸與抵當湯、桂枝麻黃各半湯與桂枝二麻黃一湯等方,均因其中藥量改變而方名主治變異。
處方藥量,根據辨證施治要求制定
仲景處方,藥量一般不輕易改變,以某方加減的變方,其與原方相同的藥味量大都不變,如以桂枝湯加減而成的桂枝加芍藥湯、桂枝加大黃湯和桂枝去芍藥湯等。但也有同味藥在不同方中藥量懸殊較大者,重則上斤,輕則只用幾銖。如白虎加人參湯中石膏均用一斤,而麻黃升麻湯中石膏只用六銖。
仲景處方,細辛用量一般二至三兩,并非“細辛不過(guò)錢(qián)”;旋復代赭湯中代赭石不過(guò)一兩,而旋復花用至三兩,也并非“藥物質(zhì)重者量宜大,質(zhì)輕者量宜輕”。仲景確定劑量,全憑辨證。現代藥理研究證實(shí),五苓散的利尿作用,若按《傷寒論》原方配伍,其利尿效果最佳;若各藥等量,則利尿效果明顯減弱;若顛倒藥量,其利尿效果更差。
組成配伍,因藥量變化君臣佐使改變
仲景方中雖然其藥量的單位不統一,如有斤、兩、分、銖、升、斗、方寸匕、錢(qián)匕、個(gè)、枚、尺、合等,但在當時(shí)的歷史條件下,他仍以用藥習慣和經(jīng)驗力求準確定量。小承氣湯與厚樸三物湯均由大黃、枳實(shí)、厚樸組成,但后方厚樸增加六兩,枳實(shí)增加二枚,大黃量不變。前方以大黃為君藥,主治陽(yáng)明俯實(shí)證;后方以厚樸為君藥,主治氣滯腹部脹滿(mǎn)便秘。
總之,仲景處方重視藥量的變化,在辨證論治原則指導下,靈活增減處方用量。所處之方,大都以相對不變之藥量藥味明其方制,君臣佐使分明,定其方用藥則效,逆其量者則易其方名,功效主治改變。或曰:“醫不傳之秘在乎量”,信然。
得到神仙指點(diǎn)
漢代名醫張仲景除了精通醫術(shù)外,對飲食養生也頗有研究。張仲景認為藥與食物是同源的,許多食物即藥物,它們之間并無(wú)絕對的分界線(xiàn)。傳說(shuō)張仲景在少年的時(shí)候,一天在路上行走,看到一位老人躺在路旁奄奄一息,于是就把老人接到家里盡心調養,使老人很快恢復了健康,老人十分感激,連連道謝。后來(lái)張仲景家鄉遭了災荒,加上傷寒流行,糧食歉收。更不幸的是她的母親又患了病,張仲景非常著(zhù)急。一天張仲景在外面尋醫問(wèn)藥,在路邊一棵大樹(shù)下休息,蒙隴間看見(jiàn)一位白發(fā)老人向自己招手,睜開(kāi)眼睛看時(shí),卻又不見(jiàn)了。張仲景覺(jué)得奇怪,向老人所在地方走去,看見(jiàn)一株植物,莖細長(cháng),葉如心形略長(cháng),葉腋間有綠色小花。張仲景正出神地看著(zhù),忽見(jiàn)一位老人站在眼前對張仲景說(shuō)“久違了,還能認識我嗎”張仲景抬頭一看,急忙行禮說(shuō)“原來(lái)是老伯父”。老人接著(zhù)說(shuō)“這里有一種植物,名叫薯蕷,既可作食物充饑,又可治虛勞諸不足,消渴
肌瘦,讓你母親長(cháng)期服用,病就會(huì )好轉的。”老人指著(zhù)地上生長(cháng)的植物,拉張仲景近前查看。等張仲景抬頭望時(shí),老人已經(jīng)不見(jiàn)了,張仲景這才知道是神仙指點(diǎn),向天上拜了三拜,挖了薯蕷,帶回家煮食,母親逐漸痊愈并恢復了健康。之后張仲景經(jīng)過(guò)努力,博采眾方,終于成為一名偉大的醫學(xué)家,被后人稱(chēng)為醫圣。他所編寫(xiě)的舉世巨著(zhù)《傷寒雜病論》明確提出了“虛勞腰痛,少腹拘急,小便不利者,八味腎氣丸主之”,其中薯蕷是主要成分。后世的六味地黃丸便是在張仲景腎氣丸的基礎上發(fā)展起來(lái)的。唐代宗時(shí),因避諱代宗之名“預”,將獸蕷改名薯藥,到了宋代宋英宗名曙”,曙與薯諧音,為了避諱,將薯藥改為山藥,山藥由此而得名。兩五配四加新鮮
張仲景的飲食養生觀(guān)認為要達到飲食療養的目的,應該做到“兩五配四加新鮮”。意思是飲食中的主食應該五谷相兼,精細搭配,而副食中菜肴的性味與烹制的昧道要五味合適;對所用飲食要與四季氣候特點(diǎn)相結合,飲食原料要講究時(shí)令新鮮。
春季,主食選用甘涼性的小麥加工成各種面食,再配用一些米粥;副食選用辛甘之品,如蔥、韭菜、胡蘿卜、白菜、雞肉、豬肉等。因春天氣候溫和,人體陽(yáng)氣開(kāi)始升發(fā),新陳代謝旺盛,用辛甘食品以助陽(yáng)氣,可利于代謝。配用甘涼的主食,可防陽(yáng)氣太盛。
夏季,主食用甘寒性味的小米,配用面食、稀粥并加些綠豆;副食主選甘酸清潤之品,如青菜、西紅柿、冬瓜、絲瓜之類(lèi),以及鴨肉等。夏天熱,陽(yáng)氣盛,選用性味寒涼、甘酸、清澗的食品,可清熱祛暑。切忌過(guò)量食用辛辣的食物,以免損傷陽(yáng)氣。
秋季,主食、副食均用甘潤的食物,主食以大米、糯米等谷物為主,并配以面食、白薯等。粥中常放些芝麻、核桃仁。副食除各種蔬菜外,還要多吃各種水果。秋季氣候爆涼,多吃甘澗的食物可生津潤燥,但烹調味道則以清淡為主。
冬季,主食宜用甘溫性味的食物,如玉米、高粱米面食。粥中放些蕓豆、赤小豆。副食應具有潛陽(yáng)、理氣功效的蔬菜,如大白菜、胡蘿卜、豆芽菜、木耳等,肉類(lèi)可選用甘溫助陽(yáng)的,如羊肉、雞肉等。可以溫補陽(yáng)氣,又避免化火而陰陽(yáng)失調。烹制的食品,應五味相配,味道略重些,不宜多食或偏食。
古人總結的飲食宜忌
我國古人經(jīng)過(guò)長(cháng)期的實(shí)踐生活,總結出很多有價(jià)值的飲食宣忌原則。比如,身體虛弱的人不宜吃白蘿卜,空腹、失眠和較瘦的人不適合喝茶,懷孕了不可多吃姜;咳嗽、吐血、喉干、口臭、流鼻血的人不適合吃胡椒;孕婦不宜吃麥芽、意仁:腸胃不好的人不適合吃西瓜;產(chǎn)后腹痛、閉經(jīng)、便秘者忌食桃;有胃潰瘍者不宜食香蕉。
另外,食品搭配應合理,否則會(huì )疾病纏身。譬如,蜂蜜和蔥、蒜、豆花、鮮魚(yú)、酒一起吃會(huì )腹瀉中毒,甚至死亡;柿子和螃蟹一起吃會(huì )腹痛腹瀉,羊肉和豆醬一起吃會(huì )舊病復發(fā);豬肉和田螺不可一起吃,會(huì )使人掉頭發(fā),酒后飲茶會(huì )傷腎。
還要注意,有些食物是不能多吃的。如蔥多食令人神昏;醋多食會(huì )傷筋骨損牙齒,木瓜多吃會(huì )損傷筋骨,使腰部和膝蓋沒(méi)有力氣;烏梅多吃會(huì )損牙齒、傷筋骨,生棗多吃令人熱渴氣脹;李子多吃會(huì )使人虛弱:酒喝太多會(huì )傷腸胃、麻醉神經(jīng),影響神智和壽命;鹽吃太多,傷肺多咳,令人皮膚發(fā)黑,糖吃過(guò)多,使人情緒不穩定,脾氣暴躁;菱角吃得太多傷人肺腑,損陽(yáng)氣。
總而言之,我國古人的飲食養生的核心思想就是通過(guò)了解食物的四性、五味,再根據個(gè)人的寒熱體質(zhì)按春夏秋冬四季選擇不同的食材,維持體內陰陽(yáng)平衡,從而保持身體健康。
降壓。用于高血壓。
健客價(jià): ¥30滋陰,養血,補心安神。用于心陰不足,心悸健忘,失眠多夢(mèng),大便干燥。
健客價(jià): ¥16健脾開(kāi)胃。用于脾胃虛弱,脘腹脹滿(mǎn),食少便溏。
健客價(jià): ¥13消食,導滯,和胃。用于食積停滯,脘腹脹滿(mǎn),噯腐吞酸,不欲飲食。
健客價(jià): ¥12.8益氣健脾,養血安神。用于心脾兩虛,氣短心悸,失眠多夢(mèng),頭昏頭暈,肢倦乏力,食欲不振。
健客價(jià): ¥15益氣健脾,和胃。用于脾虛氣滯,消化不良,噯氣食少,脘腹脹滿(mǎn),大便溏泄。
健客價(jià): ¥18疏肝健脾,養血調經(jīng)。用于肝氣不舒所致月經(jīng)不調,胸脅脹痛,頭暈目眩,食欲減退。
健客價(jià): ¥22散風(fēng)祛濕,舒筋活絡(luò )。用于風(fēng)寒濕邪閉阻所致的痹病,癥見(jiàn)關(guān)節疼痛、沉重、屈伸不利、手足麻木、腰腿疼痛。
健客價(jià): ¥17.5疏肝健脾,養血調經(jīng)。用于肝氣不舒所致月經(jīng)不調,胸脅脹痛,頭暈目眩,食欲減退。
健客價(jià): ¥28.5解表散熱,疏肝和胃。用于寒熱往來(lái),胸脅苦滿(mǎn),心煩喜吐,口苦咽干。
健客價(jià): ¥28健脾和胃,消積增食。用于小兒乳食內滯所致厭食,消化不良,脘腹脹滿(mǎn),面色無(wú)華,形體消瘦,大便失調的輔助治療。
健客價(jià): ¥28補中益氣,升陽(yáng)舉陷。用于脾胃虛弱、中氣下陷所致的體倦乏力、食少腹脹、便溏久瀉、肛門(mén)下墜。
健客價(jià): ¥13.5溫中散寒,健胃止痛。用于脾胃虛弱,食欲不振,寒凝胃痛,脘腹脹滿(mǎn),嘔吐酸水或清水。 溫中散寒,健胃止痛。用于脾胃虛弱,食欲不振,寒凝胃痛,脘腹脹滿(mǎn),嘔吐酸水或清水。
健客價(jià): ¥18滋腎養肺。用于肺腎陰虧,潮熱盜汗,咽干,眩暈耳鳴,腰膝痠軟。
健客價(jià): ¥15.5溫補氣血。用于氣血兩虛,面色蒼白,氣短心悸,頭暈自汗,體倦乏力,四肢不溫,月經(jīng)量多。
健客價(jià): ¥16滋腎養肝。用于肝腎陰虧,眩暈耳鳴,羞明畏光,迎風(fēng)流淚,視物昏花。
健客價(jià): ¥25溫補腎陽(yáng)。用于腰膝酸軟,肢冷尿頻。
健客價(jià): ¥23滋陰補腎。用于腎陰虧損,頭暈耳鳴,腰膝酸軟,骨蒸潮熱,盜汗遺精。
健客價(jià): ¥28滋陰降火。用于陰虛火旺,潮熱盜汗,口干咽痛。
健客價(jià): ¥28滋腎養肝。用于肝腎陰虧,眩暈耳鳴,羞明畏光,迎風(fēng)流淚,視物昏花。
健客價(jià): ¥26散風(fēng)清熱,瀉火止痛。用于風(fēng)熱上攻、肺胃熱盛所致的頭暈目眩、牙齒疼痛、口舌生瘡、咽喉腫痛、耳痛耳鳴、大便秘結、小便短赤。
健客價(jià): ¥23滋腎,養肝,明目。用于肝腎陰虛,目澀畏光,視物模糊,迎風(fēng)流淚。
健客價(jià): ¥16滋陰降火。用于陰虛火旺,潮熱盜汗,口干咽痛,小便短赤。
健客價(jià): ¥24.5養血活血,調經(jīng)止痛。用于血虛萎黃、月經(jīng)不調、經(jīng)來(lái)腹痛 。
健客價(jià): ¥15