中藥速記
功效:
燥濕祛風(fēng),殺蟲(chóng)止癢,溫腎壯陽(yáng)。
主治病證:
(1)陰部濕癢,濕疹,濕瘡,疥癬。
(2)寒濕帶下,濕痹腰痛。
(3)腎虛陽(yáng)痿,宮冷不孕。
性能特點(diǎn):
本品辛苦溫燥,專(zhuān)入腎經(jīng),主以祛邪,兼以扶正。既善燥濕祛風(fēng)、殺蟲(chóng)止癢,治陰部濕癢、濕疹、濕瘡、疥癬、寒濕帶下及濕痹腰痛;又能溫腎壯陽(yáng),治腎虛陽(yáng)瘓、宮冷不孕。
性味:味辛;苦;性溫。
①《本經(jīng)》:味苦,平。
②《別錄》:辛甘,無(wú)毒。
③《藥性論》:有小毒。
④《本草正》:味微苦氣辛,性溫。
歸經(jīng):入腎、脾經(jīng)。
①《雷公炮制藥性解》:入肺、腎二經(jīng)。
②《本草匯言》:手少陽(yáng)、足厥陰經(jīng)。
③《本草再新》:入脾、腎經(jīng)。
基本屬性
別名:
蛇米、蛇珠、蛇粟、蛇床仁、蛇床實(shí)、氣果、雙腎子、癩頭花子、野茴香
來(lái)源:
本品為傘形科植物蛇床Cnidiummonnieri(L.)Cuss.的干燥成熟果實(shí)。
藥材類(lèi)別:果實(shí)/種子類(lèi)
入藥部分:
為傘形科植物蛇床的干燥成熟果實(shí)。
產(chǎn)地:
主產(chǎn)于河北、山東、廣西、浙江、江蘇、四川等地。多為野生。
采收加工:
夏、秋二季果實(shí)成熟時(shí)采收,除去雜質(zhì),曬干。
性狀鑒別:
本品為雙懸果,呈橢圓形,長(cháng)2~4mm,直徑約2mm。表面灰黃色或灰褐色,頂端有2枚向外彎曲的柱基,基部偶有細梗。分果的背面有薄而突起的縱棱5條,接合面平坦,有2條棕色略突起的縱棱線(xiàn)。果皮松脆,揉搓易脫落。種子細小,灰棕色,顯油性。氣香,味辛涼,有麻舌感。
用法用量:
內服:煎湯,3-9g;或入丸、散劑。外用:適量,煎湯熏洗;或做成坐藥、栓劑;或研細末調敷。
注意事項:
下焦有濕熱,或腎陰不足,相火易動(dòng)以及精關(guān)不固者忌服。
①《本草經(jīng)集注》:惡牡丹、巴豆,貝母。
②《本草經(jīng)疏》:腎家有火及下部有熱者勿服。
③《本經(jīng)逢原》:腎火易動(dòng),陽(yáng)強精不固者勿服。
功效與作用
溫腎壯陽(yáng);燥濕殺蟲(chóng);祛風(fēng)止癢。主男子陽(yáng)痿;陰囊濕癢;女子宮寒不孕;寒濕帶下;陰癢腫痛;風(fēng)濕痹痛;濕瘡疥癬。用于陽(yáng)痿,宮冷,寒濕帶下,濕痹腰痛;外治外陰濕疹,婦人陰癢;滴蟲(chóng)性陰道炎。
①《本經(jīng)》:主婦人陰中腫痛,男子陰痿、濕癢,除痹氣,利關(guān)節,癲癇,惡創(chuàng )。
②《別錄》:溫中下氣,令婦人子臟熱,男子陰強,好顏色,令人有子。
③《藥性論》:治男子、女人虛,濕痹,毒風(fēng),頑痛,去男子腰疼。浴男子陰,去風(fēng)冷,大益陽(yáng)事。主大風(fēng)身癢,煎湯浴之瘥。療齒痛及小兒驚癇。
④《日華子本草》:治暴冷,暖丈夫陽(yáng)氣,助女人陰氣,撲損瘀血,腰胯疼,陰汗濕癬,肢頑痹,赤白帶下,縮小便。’
⑤《生草藥性備要》:敷瘡止癢,洗螆癩。
⑥《長(cháng)沙藥解》:吹聤耳。
附方
①治陽(yáng)不起:菟絲子、蛇床子、五味子各等分。上三味,末之,蜜丸如梧子。飲服三十丸,日三。(《千金方》)
②治白帶因寒濕者:蛇床子八兩,山茱萸肉六兩,南五味子四兩,車(chē)前子三兩,香附二兩(俱用醋拌炒),枯白礬五錢(qián),血鹿膠(火炙酒淬)五錢(qián)。共為細末,山藥打糊丸梧子大。每早空心服五錢(qián),白湯送下。(《方脈正宗》)
③治婦人陰寒,溫陰中坐藥:蛇床子仁,一味末之,以白粉少許,和合相得,如棗大,綿裹納之,自然溫。(《金匱要略》蛇床子散)
④治婦人陰癢:蛇床子一兩,白礬二錢(qián)。煎湯頻洗。(《瀕湖集簡(jiǎn)方》)
⑤治產(chǎn)后陰下脫:蛇床子一升,布裹炙熨之,亦治產(chǎn)后陰中痛。(《千金方》)
⑥治婦人子臟挺出:蛇床子一升,酢梅二七枚。水五升,煮取二升半,洗之,日十過(guò)。(《僧深集方》蛇床洗方)
⑦治滴蟲(chóng)性陰道炎:㈠蛇床子五錢(qián),水煎,灌洗陰道。(江西《草藥手冊》)㈡蛇床子一兩,黃柏三錢(qián)。以甘油明膠為基質(zhì)做成(2克重)栓劑,每日陰道內置放一枚。(內蒙古《中草藥新醫療法資料選編》)
⑧治男子陰腫脹痛:蛇床子末,雞于黃調敷之。(《永類(lèi)鈐方》)
⑨治陰囊濕疹:蛇床子五錢(qián),煎水洗陰部。(江西《草藥手冊》)
⑩治小兒癬:蛇床實(shí),搗末,和豬脂敷之。(《千金方》)
Note:以上關(guān)于中藥材蛇床子的介紹內容整理自《中華草本》《中國藥典》《全國中草藥匯編》等資料,內容僅供參考與學(xué)習,不宜當做私自用藥蛇床子的參照,請在醫生指導下用藥。
故事
有個(gè)村子流行一種怪病,病人的汗毛孔長(cháng)雞皮疙瘩,癢得人不停地搔抓,有時(shí)抓得鮮血淋淋還不解癢。這種病還傳染得很快,不要說(shuō)穿病人的衣服、躺病人的床會(huì )染上病,就是病人搔抓時(shí)飛起來(lái)的碎皮皮落在好人的肉皮上,好人也會(huì )犯病。沒(méi)過(guò)幾天,全村的人都被傳染了,吃什么藥、抹什么藥也不濟事。后來(lái),一個(gè)醫生說(shuō):“在百里之外有個(gè)海島,聽(tīng)說(shuō)那島上有一種長(cháng)著(zhù)羽毛樣葉子、開(kāi)著(zhù)傘一樣花的藥草,用它的種子熬水洗澡,可以治這種病。不過(guò),誰(shuí)也沒(méi)有辦法采到它,因為島上全是毒蛇。”
大伙聽(tīng)了,只好嘆氣。
有個(gè)青年心一橫,背上干糧,劃船出海了。但他走了很久,也沒(méi)回來(lái)。
接著(zhù)又有一個(gè)青年去島上采藥。可他離開(kāi)村子后,也同樣推動(dòng)了音信。
這兩個(gè)人大概全喂了毒蛇,因此,人們全都打消了去蛇島采藥的念頭。可是,癢勁兒一上來(lái),真讓人受不住,搔來(lái)抓去,有的人抓破皮肉露出了骨頭;有的人傷口流膿,變成了大瘡。眼看全村人都在受這種怪病的折磨,第三年青年咬咬邪說(shuō):“我非把藥采回來(lái)不可!”
老人們勸他說(shuō):“算啦,身子犯癢強忍著(zhù)吧,要去蛇島可就沒(méi)命了!”
青年說(shuō):“事在人為,我就不信沒(méi)辦法治服毒蛇!”
他離開(kāi)了村子,但沒(méi)直去海島,他首先四處尋訪(fǎng)治蛇的能手。
有一天,青年來(lái)到海邊的一座大山,山上有座尼姑庵,庵里有個(gè)一百多歲的老尼姑。人們傳說(shuō),老尼姑年輕時(shí)曾到蛇島上取過(guò)蛇膽配藥。青年就找到尼姑庵,問(wèn)老尼姑用什么辦法能上蛇島。老尼姑說(shuō):“毒蛇雖然兇惡,卻怕雄黃酒。你在端午節這天的午時(shí)上島,見(jiàn)著(zhù)毒蛇就灑雄黃酒,毒蛇聞著(zhù)雄黃酒味都會(huì )避開(kāi)你。”
青年謝過(guò)老尼姑,帶上雄黃酒出海了。他把船劃到蛇島附近拋下錨,一直等到端午節正午時(shí)才靠岸。只見(jiàn)島上處處是蛇,有黑白花的,有帶金環(huán)的,有幾尺長(cháng)的,也有碗口粗的。青年一面走著(zhù)一面灑著(zhù)雄黃酒,毒蛇一聞到雄黃酒味兒,果然都盤(pán)住不動(dòng)了。他急忙從毒蛇的身子底下,挖了許多羽毛樣葉子、傘一樣花的野草。
這位青年,終于活著(zhù)回來(lái)了。他不但找到了用雄黃酒制服毒蛇的好辦法,還為鄉親們采回了治病的藥草。他把藥草的種子煎成水,讓村里的人洗澡。人們洗過(guò)幾次,病全好了。
后來(lái),大伙把這種草種植在村邊,用它做治癬疥、濕疹的藥。因為這種藥草最早是從毒蛇的身子底下挖來(lái)的,所以叫它“蛇床”,它的種子就叫“蛇床子”了。